No exact translation found for سياسة سلميَة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سياسة سلميَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El proceso de Bratislava contribuyó al cambio político pacífico en Belgrado y a la caída del régimen de Slobodan Milosevic.
    وقد ساهمت عملية براتسلافا بدورها الخاص في التغيير السياسي السلمي في بلغراد وسقوط نظام سلوبودان ملوسفيتش.
  • Es necesario desarrollar los marcos político, jurídico, económico y social para garantizar la transición política pacífica.
    وينبغي تطوير الإطار السياسي والقانوني والاقتصادي والاجتماعي للديمقراطية والحكم الرشيد لضمان الانتقال السياسي السلمي.
  • Si los electores se registran para votar con una oposición política pacífica, entonces eso es democracia en acción.
    وإذا ما كانت جماهير الناخبين تسجل للتصويت في إطار معارضة سياسية سلمية، فهذه إذن ديمقراطية ناجحة.
  • La Política Haz Paz se implementa a través de cuatro componentes: prevención203; detección temprana y vigilancia204; atención205, y transformación institucional206:
    ويعتمد نجاح تنفيذ سياسة أقم السلم على العناصر الرئيسية التالية:
  • El Consejo insta a todos los iraquíes a que participen en el proceso político pacífico y exhorta a quienes siguen usando la violencia a que depongan las armas.
    كما يحث المجلس جميع العراقيين على المشاركة في العملية السياسية السلمية ويهيب بمن يواصلون ممارسة استعمال العنف أن يلقوا بأسلحتهم.
  • Hacemos un llamamiento al Chad, a la República Centroafricana y a otras partes en esos conflictos para que se comprometan con un proceso político pacífico para evitar más pérdida de vidas.
    وندعو تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغيرهما من أطراف الصراع أن تلتزم بالعملية السياسية السلمية لتجنب المزيد من فقدان الأرواح.
  • El Parlamento de Georgia considera necesario avanzar rápidamente en el proceso de solución política pacífica de los conflictos existentes en el territorio de Georgia.
    ويرى برلمان جورجيا أنه من الضروري إحراز تقدم سريع في عملية التسوية السياسية السلمية للصراعات القائمة في إقليم جورجيا.
  • Al Relator Especial le preocupan los continuos arrestos y el acoso de que son objeto miembros de partidos políticos legalmente registrados por el solo hecho de realizar actividades políticas de carácter pacífico.
    ومن دواعي قلق المقرر الخاص ما لاحظه من استمرار اعتقال أعضاء الأحزاب السياسية المسجلة ومضايقتهم بسبب ممارستهم لأنشطتهم السياسية السلمية.
  • Rechazando el uso de la violencia para conseguir objetivos políticos, y destacando que sólo las soluciones políticas pacíficas pueden asegurar un futuro estable y democrático para todos los pueblos del mundo,
    وإذ ترفض استخدام العنف سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية، وإذ تؤكد أن الحلول السياسية السلمية هي وحدها التي يمكن أن تضمن مستقبلا مستقرا وديمقراطيا لجميع شعوب العالم،
  • Subraya que sólo se podrá lograr una solución permanente al conflicto de Darfur por medios políticos y pacíficos y exhorta a las partes a que vuelvan a comprometerse a dialogar.
    يشدد على أنه لن يتسنى أن التوصل إلى حل دائم للصراع في دارفور إلا من خلال الوسائل السياسية والسلمية ويحث الأطراف على تجديد التزامها بنهج الحوار.